字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四节 (第2/4页)
有关。虽然她多半都能忍住性子,但偶尔发一次脾气,却也能解决问题。 他们转了个弯,便在1439号房间门口停下来。侍者敲了一下门,静听着。屋里毫无动静,吉米·达克沃思又敲了敲门,这一次敲得更响了。顿时引起了反应:一阵怪异的呻吟声,开始时仿佛象窃窃私语,逐渐增强,然后突然中止,又寂静如前。 “把你的万能钥匙拿出来,”克丽丝汀下令说。“把门打开,快!” 她在后面站着不动,侍者直往屋里走去;即使遇到明显的紧急时刻,也必须遵守饭店的一套礼仪规定。房间里漆黑一片,她看到达克沃思啪地一声将天花板上的电灯开亮,绕过墙角便消失不见了。他几乎马上往回喊道“弗朗西斯小姐,你最好也进来吧。” 克丽丝汀走进屋内,屋里闷热不堪,尽管她看到空调机令人欣慰地被拨在“凉”字上。但是她顾不及别的东西,就看到床上有一个人半坐半卧,在挣扎着。这个象小鸟般的矮老头,就是她所知道的艾伯特·韦尔斯。他脸色苍白,眼睛凸出,嘴唇颤抖着,拼命想呼吸,然而力不从心。 她迅速地走到床旁。几年前,有一次在她父亲的办公室里,她曾目睹一个垂死的病人呼吸困难,死命挣扎。当时她父亲采取的那些措施,她此刻办不到,但是有一点她是记得的。她果断地对达克沃恩说“把窗打开。这里需要空气。” 侍者的眼睛盯着床上那个人的脸。他神色紧张地回答道“窗封着呢。为了空气调节,他们把窗都封住啦。” “那么用点力气开。不得已时,就把玻璃打碎。” 她拿起床旁的电话听筒。接线员答话时,克丽丝汀大声说道“我是弗朗西斯小姐。阿伦斯大夫在饭店里吗?” “不在,弗朗西斯小姐;不过他留了一个电话号码。如果是急诊,我可以把他找来。” “是急诊。告诉阿伦斯大夫,1439号房间,请他快来。问他要多久才能到达这里,然后打个回电给我。” 克丽丝汀放下电话听筒,转向还在床上挣扎着的这个人。这个身体孱弱、上了年纪的人,呼吸比刚才并无好转,她察觉到他几分钟前还是灰白的脸,此刻则发青了。方才他们在房间外面听到的呻吟又恢复了;他竭力想透气,然而明显的是,由于拚命挣扎,病人愈来愈衰竭的体力差不多已被消耗光了。“韦尔斯先生,”她说道,尽管她自己毫无信心,却想使他树起信心。 “我认为,如果你躺着完全不动的话,呼吸起来也许会轻松些。”她看到侍者快要把窗子打开了。他用衣架砸断了封住的锁环,这时正在把窗的底部慢慢地往上推。 仿佛乖乖地听克丽丝汀的话似的,这个矮老头不再挣扎了。他身上穿着一件老式的法兰绒长睡衣,克丽丝汀用手臂扶着他,在料子粗糙的睡衣外面也能感觉到他那骨瘦如柴的肩膀。她拿起枕头垫在他背后,使他能往后靠着,并直坐着。他双目凝视着她的眼睛;她感觉他的眼睛象少女一样天真无邪,露出一副想表示谢意的样子。为了消除他的疑虑,她说“我已经去请医生了。他就会来的。”正当她说话的时候,侍者哼了一声,使劲一推,那窗便一下子松动了,全部敞开了。顿时一阵凉快新鲜的微风吹遍了房间。克丽丝汀心里暗自欢喜地想道,暴风雨终于南移了,它在来临前给带来了清新的微风,室外的温度一定比前几天有所下降。躺在床上的艾伯特·韦尔斯贪婪地吸着新鲜空气。这时,电话铃响了。克丽丝汀做了个手势,叫侍者过来替代她呆在病人旁边,自己便去接电话了。 “阿伦斯大夫已经出发啦,弗朗西斯小姐,”接线员通知说。“他刚才在帕拉迪斯,他要我告诉你,二十分钟后他便可到达饭店了。” 克丽丝汀踌躇起来。帕拉迪斯位于密西西比河对岸,在阿尔及尔①的那一边。即使开快车的话,二十分钟能到达已是相当乐观的了。而且对这位肥胖的、嗜饮萨扎拉克酒的阿伦斯大夫的医道,她有时也是有所怀疑的。阿伦斯大夫是个住院内科医生,免费住在饭店里,作为他给旅客看病的酬报。她对①阿尔及尔系新奥尔良的一个区。——译者 接线员说“我可不能肯定我们是否能等那么久。请你查一下我们自己的旅客名单,里面有没有医生?” “我早已查过啦。”回答带有一点沾沾自喜的口吻,仿佛说话的人读过英勇的电话接线员的故事,并决心仿效他们去做似的。“221号房间住着一位凯尼格大夫,1203号房间住着一位厄克斯布里奇大夫。” 克丽丝汀把房间号码记在电话旁的便笺簿上。“好吧,请接221号。” 凡登记住宿饭店的医生都希望不受打扰,而且他们有权这样做。当然,偶尔遇到紧急情况,就得破例了。 电话铃声不停地响着,夹杂着一些卡嗒卡嗒声。接着,一个瞌睡的带日耳曼口音的声音回答道“喂,是谁呀?” 克丽丝汀说明了自己的身份。“对不起,打扰你啦,凯尼格大夫,我们有一个旅客病得非常厉害。”她眼睛望着床上。她注意到,他脸上的青紫色此刻已消失了,但仍然显得很苍白,呼吸还是跟刚才一样困难。她接着说“不知你能不能来。” 沉默了片刻,接着还是那个柔和悦耳的声音说道“我最亲爱的小姐,如果我能助一臂之力的话,真是不胜荣幸之至。唉,恐怕我是无能为力呀。” 一阵咯咯咯的笑声。“你知道,我是个音乐博士①,到你们这个漂亮的城市来‘客串指挥’——我想就是客串——城里优秀的交响乐队的。” 尽管情况紧急,克丽丝汀仍禁不住想笑。她表示歉意说“对不起,打扰你啦。” “请别放在心上。当然罗,如果我那位不幸的旅客——我该怎么说呢?——医生也无能为力的话,我可以把小提琴带来,为他演奏。”话筒里传来一声长叹。“在维伐尔地②或塔蒂尼③柔板的美妙演奏声中安然死去,
上一页
目录
下一页